понедельник, 22 октября 2007 г.

О языковой политике и написании фамилий...

Приехал русский в Англию. Английский он отчасти знал, фамилию носил самую обычную — Иванов. В гостинице понадобилось записаться в книгу приезжающих, он поразмыслил, как поточнее передать русские звуки латинскими буквами, и записал: "Ivanow". К его удивлению, утром коридорный приветствовал его: "Доброе утро, мистер Айвеноу!" "Странно! — подумал Иванов. — Я же написал точно: "Ivanow". Может быть, на английский слух это слово как-нибудь нехорошо звучит? "Айвеноу" им кажется лучше?" Сойдя в вестибюль, он переделал запись на "Ajvenou". Вечером коридорный посмотрел на него с сомнением. "Добрый вечер… мистер Эйвену!.."

Комментариев нет: