среда, 22 апреля 2009 г.

Австрийские диалекты

Австрийские диалекты Общая характеристика австрийских диалектов.В основе австрийского национального варианта современного немецкого языка лежат австрийские диалекты (баварско-австрийские - среднебаварско-австрийские и южнобаварско-австрийские - и (верхне)алеманнский диалект Форарльберга), а также городские диалекты и полудиалекты. Среди городских полудиалектов выделяется венский полудиалект, который с давних пор влиял на местные крестьянские диалекты окружения. В истории развития баварско-австрийских диалектов Вена имела на них большее влияние, чем Мюнхен. Вена рассматривается как крупнейший центр распространения культуры во всем баварско-австрийском ареале.Еще в период раннего средневековья Вена была центром языкового влияния, под воздействием которого развивался немецкий язык в Австрии и, прежде всего, австрийский обиходно-разговорный язык. Территориальные диалекты находятся под сильным влиянием венского полудиалекта. Австрийский обиходно-разговорный язык, сохраняя черты местного территориального диалекта, складывался в качестве средства языкового общения австрийцев под влиянием венского городского полудиалекта.В те времена, когда на территории Австрии жили бавары, язык здесь был практически общий. Лишь на самом западе, в Форарльберге, осели племена алеманнов, поэтому и по сей день основная диалектальная граница в Австрии пролегает по Арльбергу - на границе земель Тироль и Форарльберг.Но и на территории распространения баварского говора былое единство сохранялось недолго. Уже в эпоху высокого средневековья на территории Австрии выделяются отдельные диалекты. Они возникают в связи с образованием разрозненных княжеств, причем с увеличением их числа количество языковых различий все повышается. В долине Дуная, венском бассейне и предальпийских местностях, являвшихся в силу природных условий наиболее активными торговыми зонами, появляется постоянно растущее число языковых нововведений, не проникающих, однако, уже в 14 веке на юг баварскоговорящего региона через северные Альпы. Столь же непреодолимым препятствием к их распространению стали богемские леса на севере. Этим объясняется возникновение ряда местностей распространения более современного языка - среднебаварско-австрийского, тогда как южнобаварско-австрийский и севернобаварско-австрийский ареалы скорее можно назвать консервативными. На территории Австрии из них находятся только южно- и среднебаварско-австрийский. Среднебаварско-австрийский диалект.Среднебаварско-австрийский ареал охватывает Вену, Нижнюю Австрию, Бургенланд, Верхнюю Австрию, большую часть Зальцбурга и отдельные регионы Штирии.Важнейшей особенностью среднебаварско-австрийских диалектов является ослабление согласных, не свидетельствующее, однако, о лени или мягкости характера носителей языка (в чем их зачасто обвиняют), а являющееся результатом фонетических изменений.Характеристику среднебаварско-австрийских диалектов нужно начать с полудиалекта Вены и ее окрестностей, так как, хотя он и далек от консервативных диалектов провинции, влияние его на прочие диалекты трудно переоценить.Изначально Венский диалект был намного ближе к диалекту Нижней Австрии, нежели в настоящее время. При Марии Терезии и позже при дворе говорили на диалекте, что не считалось зазорым. Однако буквально в течение одного столетия ситуация кардинально изменилась - дворяне и крупная буржуазия "забыли" диалект, а их австрийское происхождение выдавало теперь лишь их произношение. Большое количество слов и выражений стало считаться грубыми и устаревшими и было заменено литературными эквивалентами, легко перенимались и иностранные заимствования. Обособившись от среднеавстрийских диалектов, Венский диалект утратил главенствующие диалектные признаки, связывавшие его с этими диалектами. Что касается произношения географических названий, то в окрестностях Вены наблюдается стремление и им придать "литературное" звучание - Wien вместо исконного диалектного Wean. Диалектное произношение названия самой значительной реки Австрии - Дуная (современное Donau, lat. Danuvius, Danubius) и вовсе утрачено. На территориях, прилегающих к Нижней Австрии, в долине и к югу от Дуная, к западу и в долинах севернее и восточнее Вены употребляется наиболее современный из среднебаварско-австрийских диалектов. В первую очередь, это объясняется влиянием столицы и близостью к немецкой границе.Что касается деления нижнеавстрийского диалекта, две основные диалектальные группы, в данном случае, представляют так называемые "ua"-диалекты (где, например, произносится Bluad вместо Blut - то есть ua вместо средневерхненемецкого uo ) и "ui"-диалекты (Bluid). Помимо этого, существуют более частные особенности нижнеавстрийского наречия, различающихся уже в зависимости от местности. С этой точки зрения выделяют следующие районы: местности севернее Дуная, долина реки Пулкау (самый консервативный из них), Вальдфиртель, южный Пфандгебит, юго-запад Нижней Австрии.Одна из основных причин своебразия диалекта Бургенланда - его географическое распространение, служащее выразительной демонстрацией того, насколько могут различаться говоры соседних местностей. Однако, при всей пестроте говоров Бургенданда, на слух воспринимается их общность, и жителей этого региона нетрудно отличить именно благодаря ей. Из-за достаточно медленного темпа речи здесь очень важна и заметна роль интонации.Причина архаичности местного диалекта заключается, во-первых, в том, что эту территорию издавна заселяли крестьяне, во-вторых в том, что она находилась под властью венгров, что обусловило отдаленность от немецкоговорящего ареала в культурном отношении. Однако, здесь также заметно и венское влияние. Диалект Верхней Австрии отличается высокой неоднородностью вследствие действия исторических и географических факторов. На ее территории выделяют четыре основных региона - это Иннфиртель на западе, Хаусрукфиртель на юге, Мюльфиртель на севере и Траунфиртель на востоке. Все их объединяет привязанность к земле, хозяйству, дух крестьянства. Города здесь не крупные, поэтому они не оказали сильного влияния на развитие диалекта.Перейдем к характеристике языка горных регионов Австрии. Здесь встречаются следы романских поселений (в основном в западных регионах), многие географические названия явно происходят из вульгарной латыни. Кажется, что даже ландшафт отражается на характере местного диалекта - тот становится жестче.Диалект Зальцбурга как бы переходный между южно- и среднебаварскими диалектами. Тем не менее, язык Зальцбурга относят к среднебаварским диалектам, подразделяя на три ареала:1. собственно диалект Зальцбурга - территории Пинцгау и Понгау (наиболее архаичен)2. диалект Лангау (более близок к южнобаварско-австрийским диалектам)3. диалект Флахгау. Штирия - это пограничная зона между средне- и южнобаварско-австрийскими диалектами. Преобладают здесь черты первых, однако сильно также влияние вторых. Что касается кельтов, а также римских и романских поселений - их следов практически не осталось в языке. С VII века сильным стало влияние славян, о чем свидетельствуют, например, георафические названия : само название земли - Штирия (от славянского scira - Lauterbach).Территория Штирии "состоит" из нескольких регионов - это верхняя Штирия (Obersteier), в составе которой выделяются долина Эннса и долина Мура, и средняя Штирия (Mittelsteier), граница внутри которой проходит по реке Мур. В северных регионах сильнее заметно влияние среднебаварско-австрийских диалектов. В столице Штирии - Граце - жители владеют литературным австрийским вариантом немецкого литературного языка, сильно подверженным венскому влиянию, в деревнях же различия можно заметить даже по местностям.Южнобаварско-австрийский диалект. Южнобаварско-австрийские диалекты господствуют на территории Каринтии и Тироля, на юге Бургенланда, в областях Зальцбурга и Штирии . Южнобаварские диалекты стоят ближе к письменному языку не в последнюю очередь благодаря сохранению согласных и заударных слогов. Порой южнобаварские диалекты оказываются даже консервативнее письменного языка. Наиболее характерной особенностью южнобаварских диалектов является дифтонгизация средневерхненемецких гласных о и е.Каринтия представляет собой своеобразный, достаточно архаичный, как и весь юг Австрии, в плане языка регион. Местный диалект звучит мелодичнее и мягче других диалектов. В нем заметны связи с итальянским и славянскими языками, в географических названиях присутствуют также немецкие, и кельтские слова.Большое влияние на формирование языковых особенностей данного региона оказало феодальное деление на территории современной Каринтии, в результате которого выделилось три диалектальных ареала: Верхняя Каринтия (долины рек Мелля, Драу, Гаиля, Изеля), Средняя Каринтия (долины рек Гурка, Лизера, Метнитца) и Нижняя Каринтия (долины рек Лаванта и Герчитца). Диалект Тироля тверд как горы, доминирующие в ландшафте данной местности. Обособленность территории повлияла на характер местного диалекта, сохранившего большую часть своей архаичности. В западной части Тироля заметно влияние алеманнского диалекта, хотя и не сильное. В остальном же язык этой горной земли отражает особенности южнобаварско-австрийских диалектов.Особенно архаичен язык высокогорий. Здесь сохраняются гласные в исходе слова. Богат состав грамматических форм, например, сохранились степени сравнения. Архаичен и словарный состав тирольского диалекта. По сохранению языкового наследия Тироль занимает первое место среди диалектов Австрии. На территории распространения любого диалекта есть центры, сохраняющие архаичные черты, но в данном случае - это вся земля не исключая столицы, так как даже жители Инсбрука говорят на местном диалекте.Алеманнский диалект Форарльберга. По сравнению с любой другой местностью в Австрии совсем иной язык звучит в Форарльберге - язык с преобладанием долгих гласных и своеобразной интонацией, бесконечным числом уменьшительно-ласкательных форм, часто звучащий несколько "по-детски". В нем и по сегодняшний день слышны отзвуки средневековой поэзии, и он продолжает притягивать богатством звуковой палитры.Причина этого своеобразия по ту сторону Арльберга кроется в том, что эта территория (в отличие от прочих - колонизированных баварами) была заселена племенами алеманнов. Об их контактах с романским населением свидетельствуют многие романские названия - Gaschurn, Schruns, Vandens . В 14 веке сюда пришло еще одно алеманское племя - валлийцы, в 16 веке завершилось формирование германского Форарльберга. Воспоминание о романских и кельтских племенах осталось лишь в названиях местностей, отдельных словах и народных сказаниях. Граница, разделяющая Тироль и Форарльберг, отделяет также территорию распространения баварско-австрийских и алеманнских диалектов. Несмотря на небольшую площадь, территорию Форарльберга никак нельзя назвать единой в языковом плане; здесь существует множество отдельных диалектов. Наибольшее же число отличий демонстрируют валлийские диалекты.Своеобразии лексики в этом регионе заключается в том, что слова не кажутся такими уж незнакомыми, но их значение достаточно сильно отличается от того, что мы ожидаем. Когда мы рассматриваем, например, костюм валлийки, первое, что бросается в глаза - это die Juppe и Lona. Первое слово может быть знакомо в значении "куртка", но никак ни "длинная женская юбка". Второе же слово обязано своим происхождением латинскому названию материала (шерсть = lat. lona).Принимая во внимание помимо трудно понимаемых выражений быстрый темп речи, можно сказать, что диалект Форарльберга считается одним из самых сложных для понимания австрийским диалектом.
http://www.filolingvia.info/wiki/article/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B%20

Комментариев нет: